Diberdayakan oleh Blogger.

Popular Posts Today

Informan a vecinos sobre la ley de salud

Written By Unknown on Sabtu, 17 Agustus 2013 | 00.28

photo

David Griggs volteó justo a tiempo para ver a Deborah Young salir a la puerta de su casa en el vecindario Hamilton Park de Dallas.

Young salió a ver quién había tocado a su puerta, y Griggs regresó a la casa en la manzana 1100 de Hoblitzelle Drive.

"Señora, ¿ya tiene seguro de salud?", le preguntó Griggs con portapapeles en mano.

"No", respondió Young, de 51 años. Tampoco su hijo de 16.

Es una respuesta común de más de 506,000 habitantes del condado de Dallas no asegurados, el segmento de la población al que está dirigida la campaña de puerta en puerta lanzada por Enroll America en el condado.

El personal y voluntarios de la organización sin fines de lucro tienen por objeto informar a las personas sin seguro y subaseguradas acerca de las nuevas bolsas de seguros, que abren el 1 de octubre.

Young, actualmente autoempleada y sin cobertura desde que dejó su empleo de tiempo completo hace unos meses, dijo que había oído hablar de la reforma de salud.

"Estaba esperando a saber cuál es el siguiente paso", dijo.

Texas tiene el promedio de personas no aseguradas más alto del país, con cerca del 30%.

En el condado de Dallas el 26% no tiene seguro. Enroll America pretende verificar el dato preguntando a estas personas de una en una.

"No le va a hacer ningún bien a nadie si la gente no sabe qué está pasando", dijo Griggs.

REFORMA DE SALUD


00.28 | 0 komentar | Read More

Familia de Dallas enfrenta luto y peligro de deportación

photo

El Paso -- Rosa Carrera pasó casi la mitad de su vida en Dallas, decidida a hacer todo de acuerdo a las reglas, convencida de que eso le ayudaría algún día a regularizar su situación migratoria. Evitó a toda costa viajar a México, su país de origen; ni siquiera fue al sepelio de su padre.

Pero cuando dos de sus cuatro hijos, todos criados en Dallas, fueron asesinados pocos después de llegar a México en abril del 2012, Carrera no lo pensó dos veces. Viajó al estado de Chihuahua a exigir justicia. Poco después ya estaba huyendo de vuelta a Dallas, temiendo por su vida.

Hoy Carrera se encuentra en un centro de detención de inmigrantes en espera de ser deportada a México, o bien de una posible audiencia de asilo, lo cual parece altamente improbable puesto que no pudo convencer a un agente Aduanas y Protección Fronteriza de que temía regresar a México.

En cambio, Carrera firmó su deportación voluntaria, con la amenaza de que si no cumplía podría ya no volver a ver a sus hijos, nacidos en Estados Unidos. Regresó a México y trató de cruzar el Río Bravo ilegalmente. Fue capturada y se convirtió en delincuente.

"Cuando una persona expresa un temor bien fundado y el agente no programa una entrevista para establecer la credibilidad de ese temor, las consecuencias son horrendas", dijo Rubén garcía, director de Annunciation House, en una conferencia de prensa el martes en la que promotores de la inmigración hicieron un llamado, entre otras cosas, a impartir capacitación a los agentes para que refieran los casos a las autoridades de asilo y éstas determinen si existe un temor creíble. "Se están violando derechos humanos fundamentales acreditados por las Naciones Unidas, y eso es una mancha cada vez más grande para Estados Unidos".

El caso de Carrera fue reseñado en el informe "Convertir a los Migrantes en Criminales", por Human Rights Watch, la organización defensora de los derechos humanos con sede en Nueva York.

"La persona está bajo custodia del ICE", respondió la vocera del ICE Leticia Zamarripa. "Su caso de inmigración está siendo revisado por las autoridades federales competentes".

El informe de Human Rights Watch indica también que el procesamiento penal de inmigrantes indocumentados ha crecido durante los últimos 10 años, de 3,000 juicios por ingreso ilegal y 8,000 por reingreso ilegal en el 2002, a 48,000 juicios por ingreso ilegal y 37,000 por reingreso ilegal en el 2012.

García dijo que cada vez más mexicanos que buscan asilo por temor a perder la vida enfrentan obstáculos injustos y prácticas irregulares de parte de las autoridades migratorias y aduanales de Estados Unidos que terminan por separar a las familias.

En medio se hallan atrapados las principales víctimas y defensores de Carrera, sus dos hijos, Jessica, de 16 años, y Max, de 8, ambos nacidos en Estados Unidos. Los dos viajaron a esta ciudad esta semana para visitar a su madre, su primera visita desde que Carrera fue detenida en junio de 2012 por intentar reentrar al país ilegalmente. Se le programó una audiencia ante un juez federal de inmigración para el 4 de septiembre.


00.28 | 0 komentar | Read More

Promueven cultura boricua

photo

Ataviada con una colorida falda amplia y una camisa con flecos, Lynnette Quiñones participó el sábado en una competencia de vestimenta jíbara. Su hija Karla, de 17 años, la acompañaba sonriente con un traje similar.

"Quiero inculcarles la cultura típica puertorriqueña", dijo la madre de 37 años, quien lleva cerca de una década en el Norte de Texas.

Actividades como la competencia de trajes y un recital que evocó los ritmos que se escuchan en la isla -- desde flamenco hasta reggaetón -- contribuyen al enfoque que la Asociación Puertorriqueña de Dallas-Fort Worth quiere darle a la organización, señaló Rafael Gutiérrez, presidente del grupo.

"Queremos que aprendan de nuestra cultura, de nuestra tradición", dijo Gutiérrez.

El presidente del grupo dijo que cuando volvió a asumir la presidencia este año, luego de haber dirigido la organización de 1998 al 2008, quiso ampliar el alcance y afincarse más en promover la cultura, por lo que agregaron a Fort Worth al nombre del grupo y cambiaron el logo.

"Yo diría que es el (evento) más grande únicamente enfocado en promover la cultura de Puerto Rico", agregó el puertorriqueño sobre el encuentro del sábado en el Centro Cultural Latino, a donde calcula acudieron unas 400 personas.

La asociación, fundada hace 30 años, se creó para que los puertorriqueños que llegaban al área se conocieran y fomentar lazos de amistad. Ahora, explicó, quieren mantener esa misión pero dar más a conocer la isla y llegarle a nuevas generaciones. Más de 30,000 puertorriqueños viven en el Norte de Texas, según datos del Censo.

El grupo, abierto a aquellos con lazos y herencia puertorriqueña, tiene 150 miembros activos y más de 900 inscritos en su lista de correo electrónico, detalló Gutiérrez.

A diferencia de Florida o Chicago, dijo, los puertorriqueños en esta zona están esparcidos, de allí que en un futuro quieren hacer celebraciones boricuas en otras áreas del Norte de Texas.


00.28 | 0 komentar | Read More

Pelea inmigrante expropiación de campos de futbol

photo

El cabildo de Dallas dio el siguiente paso esta semana para la compra de unos campos deportivos en Pleasant Grove a fin de convertir el terreno en un parque de equitación en el Corredor del Río Trinity.

Rhadames Solano, propietario del Trinity Park and Club, de 23 acres de extensión, acusó al ayuntamiento de usar su poder de expropiación para arruinar su negocio, que consiste en dos campos de futbol soccer con iluminación y una red de senderos para eventos de pista.

"Tengo deudas qué pagar", dijo Solano. "La ciudad no tiene una necesidad inmediata del terreno. Lo que están haciendo se llama banco de tierras".

Vonciel Jones Hill, el concejal que representa parte de Pleasant Grove, dijo que el gobierno municipal ha pasado varios años tratando de negociar con Solano y que finalmente, al no ver resultados, fincó una demanda contra él para tomar el terreno bajo el derecho de expropiación.

"Después (del fracaso de las negociaciones), dimos este paso, y no fue dado a la ligera", dijo Hill.

El voto del cabildo el miércoles significa que el gobierno de la ciudad depositará $305,000 en el Tribunal de Justicia No. 3 del Condado de Dallas. Dos comisionados contratados por la corte para un arbitraje propusieron ese monto por las 23 acres de Solano.

Solano rechazó la oferta. Dijo que las tierras y su negocio valen mucho más. La ciudad no le ha ofrecido nada en compensación por la pérdida de su negocio, dijo.

"Tan solo eso vale $300,000", dijo.

La historia personal de Solano le ha infundido dramatismo a lo que de otra forma sería un simple caso de expropiación lleno de cifras de avalúos y teorías de cálculo.

Solano, de 61 años, es inmigrante de la República Dominicana naturalizado estadounidense. Combatió en Vietnam y se jubiló como profesor de una escuela pública de Dallas.

Durante los últimos 16 años construyó su Trinity Park and Club cerca de la intersección de Pemberton Hill y Elam Roads.

Percibe ingresos por la renta de sus campos de futbol a equipos juveniles y adultos. También renta un pabellón para fiestas y vende bebidas y comidas ligeras en un puesto concesionario.

Jill Jordan, administradora municipal asistente a cargo de los proyectos del Corredor del Río Trinity, dijo que Solano sabe desde años atrás que su terreno se encuentra en una zona de inundaciones y que está destinado a convertirse en una reserva natural y, posiblemente, en parte del parque hípico propuesto.

Jordan acusó a Solano de ignorar las ordenanzas municipales que lo obligaban a tramitar permisos para construir estructuras en ese terreno.

Agregó que la autoridad municipal quiere proteger las arboledas, administrar la planicie aluvial del Trinity, prevenir los vertederos de basura ilegales y eventualmente convertir la propiedad de Solano en locales exteriores para el parque hípico, para eventos como barrileras y salto de barreras.

Hasta ahora el ayuntamiento ha rechazado las demandas de Solano, entre otras cosas un precio más alto y un acuerdo de rearrendamiento para poder seguir operando su negocio otros seis años.

Las autoridades municipales dijeron que rechazan la idea de un rearrendamiento, ya que estaría mal que la ciudad poseyera un terreno que contiene estructuras construidas en una zona de inundaciones que no fueron aprobadas.

Si Solano y el ayuntamiento no llegan a un acuerdo, el caso de expropiación se iría a juicio.


00.28 | 0 komentar | Read More

Puerta abierta en escuelas de Dallas

Video

Centro de registro del DISD

Cloris Rangel, director de programas de lenguaje dual del DISD, explica los beneficios de la oficina dedicada a nuevos estudiantes inmigrantes.

Cloris Rangel, director de programas de lenguaje dual del DISD, explica los beneficios de la oficina dedicada a nuevos estudiantes inmigrantes.

Siomara y Wendy Serpas, de 17 y 14 años, se reencontraron con su madre este verano en Dallas.

Desde que Isabel Trejo dejó El Salvador hace 10 años no se reunían, relató la madre.

Fue también este verano que las adolescentes, quienes vivían con una tía sexagenaria, conocieron en persona a Ashley, su hermana de 3 años.

Además del cambio de ambiente familiar y el adaptarse a la vida en otro país, las chicas se preparan para empezar sus estudios en un nuevo sistema escolar.

"Todo es bien diferente aquí en comparación con El Salvador", señaló Siomara, quien se mostró impresionada por la cantidad de automóviles en las calles y lo distinta que es la comida.

Estar con su mamá es "un regalo", pero la tenía nerviosa entrar a una nueva escuela. La adolescente y su hermana fueron de las primeras en acudir al Margaret & Gilbert Herrera Student Intake Center.

La oficina del distrito escolar de Dallas ofrece apoyo bilingüe a estudiantes inmigrantes recién llegados a la ciudad. Reabrió al público este lunes luego de cerrar debido a recortes presupuestarios hace dos años.

El centro, ubicado en salones portátiles detrás de la vieja escuela primera James B. Bonham, ayuda a los padres a inscribir a sus hijos en la escuela, les realiza pruebas para medir su nivel de inglés y les da referencias a servicios médicos.

Durante el año también ofrecerá tutorías, clases para padres y seguimiento a los estudiantes, señaló Amanda Clymer, supervisora del centro.

"Nuestra visión era que fuera más que sólo el registro de estudiantes, no es lo único que hacemos", explicó. "Ofrecemos servicios académicos y recursos comunitarios, y supervisión, monitoreamos el progreso de los estudiantes durante el año, o sea, no los enviamos al campus y ya. Los especialistas académicos los seguirán, para asegurarse de que se están aclimatando académica y culturalmente, y también es un lugar al que las familias pueden acudir".

Muchas familias, señaló Clymer, tienen miedo a hacer preguntas o si tienen un problema no saben a dónde acudir.

"A lo largo del año sabrán que pueden venir aquí, podemos facilitar las cosas con las escuelas, servir de enlace".

El centro cuenta con nueve empleados a tiempo completo y los servicios de 30 funcionarios del DISD encargados de administrar las pruebas de competencia de inglés, agregó. Casi todos los especialistas hablan español. Esperan atender de 40 a 50 estudiantes por día.

Colaboración y necesidad

Desde que el Centro de Registro cerró hace dos años, luego de abrir por primera vez en el 2003, la orientación quedó en manos de los distintos planteles. Pero existía la necesidad de una oficina dedicada a nuevos estudiantes inmigrantes, explicó Cloris Rangel, director de programas de lenguaje dual del DISD.

Rangel ofreció algunas cifras del distrito que ilustran la importancia del centro: de sus más de 150,000 estudiantes, cerca de un 40%, unos 63,000, tienen un manejo limitado del inglés, en su gran mayoría, unos 59,000, son de habla hispana. En total, más de 100 países y 60 lenguas están representados en el distrito.


00.28 | 0 komentar | Read More

Transporte público de Dallas cumple 30 años

photo

Los residentes del área de Dallas, tan apegados a sus automóviles, dieron un paso radical hace 30 años.

Más de una docena de ciudades aprobaron un impuesto adicional sobre las ventas del 1% para financiar Dallas Area Rapid Transit, actualmente la red de tren ligero más grande de Estados Unidos.

El DART cumplió tres décadas esta semana, y la pregunta es si ha cumplido las expectativas planteadas en 1983.

Sus creadores esgrimían tres argumentos: que el transporte masivo reduciría el tráfico en las carreteras; que estimularía el desarrollo; y que el impuesto de 1% era sustentable.

Definir el éxito o las deficiencias en base a criterios tan generales es complicado.

Aún hoy, partidarios y oponentes ven las mismas estadísticas de pasaje, construcción y operaciones y llegan a conclusiones distintas.

Pero todos coinciden en una cosa: que cientos de miles de usuarios dependen del DART.

"Los detractores decían que no se podía, pero lo hicimos", dice Gary Thomas, director ejecutivo del DART.

El crecimiento del número de pasajeros fue lento en la primera década. Pero la adición del servicio de tren ligero 13 años después fue un parteaguas para el transporte público del área de Dallas.

Recursos limitados

Cuando el DART abrió sus primeras 11 millas de tren ligero en Dallas el 14 de junio de 1996, The Dallas Morning News declaró que "DART hoy cumple su promesa".

Aquel arranque de obra, aunque monumental, solo llegó después de que las ciudades participantes habían entregado al DART sus impuestos desde hacía más de una década.

Muchas ciudades esperarían una década más, y aportarían millones de dólares más, antes de que el tren llegara hasta ellas. Addison aún espera.

"Disfrutamos de un sistema de autobuses", dijo el alcalde de Addison Todd Meier. "Pero nos afiliamos porque esperábamos contar con lo que se nos prometió: una red de tren ligero".

El problema siempre ha sido el dinero. El impuesto del 1% es un recurso preciado, pues los impuestos sobre la venta locales tienen por límite un 2%.

Las ciudades participantes han aportado al DART más de $8,200 millones hasta el 2012.

Los partidarios del DART afirman que la agencia ha utilizado los recursos con eficiencia, a comparación de otras agencias de transporte regional en otras localidades.

La Autoridad de Transporte de Fort Worth, por ejemplo, fue creada un año después que el DART con un impuesto sobre la venta de 0.5%. Hoy es primordialmente una red de autobuses, mientras que el DART tiene 90 millas de tren ligero.

Una agencia endeudada

Si el DART dependiera solo de los ingresos tributarios y el pago del pasaje, como se planeó inicialmente, su red sería más modesta debido a los vaivenes de la economía.

Desde hace tiempo el DART modificó su estrategia financiera con préstamos a largo plazo y más de $1,000 millones en asistencia federal.

Un detalle que irrita mucho a los críticos del DART es que el pasaje cubre un monto pequeño de su costo operativo de $400 millones anuales, alrededor de 12% entre el 2007 y el 2011, de acuerdo a la Base de Datos de Transporte Público Nacional.


00.28 | 0 komentar | Read More

Protestan deportación de padre en Dallas

photo

Las lágrimas escurrían por las mejillas de la niña Jasmine Plaza al hablar sobre la inminente deportación de su padre.

"Si él se va, yo también me voy con él", dijo Jasmine, de 9 años, quien junto con otras 20 personas se manifestó el martes enfrente de la oficina de Inmigración y Aduanas (ICE) en el 8100 del Stemmons Freeway en Dallas.

ICE le había dado hasta el martes a Luis Plaza, de 40 años, para abandonar el país. Plaza fue detenido en febrero del 2011 por un alguacil del Departamento del Sheriff en Norma, Okla.

Los policías tenían un retén en la carretera para buscar conductores ebrios, pero detuvieron a Plaza porque no les mostró una identificación oficial estadounidense. Lo entregaron a ICE y la agencia federal le dio hasta el 13 de agosto para irse.

Activistas del North Texas Dream Team el martes acompañaron a Plaza y a miembros de su familia al cuartel regional de ICE para pedirle a la titular, Simona Flores, que reconsiderara su deportación.

Los activistas señalaron que el caso de Plaza ilustra la injusticia del sistema migratorio y la falta de sentido al deportar a un padre de seis niños sin antecedentes penales y separarlo de su familia.

"No es un caso, es una familia", enfatizó el activista de Dallas Ramiro Luna.

Sin embargo, ni Plaza ni los activistas lograron hacer contacto con Flores para que los atendiera.

"He estado aquí por 11 años y nunca he cometido un crimen. Quiero seguir aquí para apoyar a mi familia", dijo Plaza, que trabajaba como cocinero.

No estaba claro el martes si Plaza se iba a marchar del país o desafiar la orden federal y quedarse con su familia.

"Si se va será más difícil luchar por alguien que ya no está aquí", dijo Judith Huerta, miembro del grupo Dream Act Oklahoma.

Ivonedón Plaza, la hija de 18 años de Luis Plaza, dijo que su familia es de estatus mixto. Tres de los hijos de Plaza nacieron en México y los otros tres en Estados Unidos. Los tres nacidos en el extranjero están en proceso de solicitar la acción diferida.

"Quiero que él me vea (el día de) mi graduación", dijo la adolescente.


00.28 | 0 komentar | Read More

Suman 638 los muertos por desalojo en Egipto

photo

El Cairo -- El Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) programó una reunión de emergencia sobre los últimos acontecimientos en Egipto tras la represión del gobierno de los partidarios del presidente derrocado Mohammed Morsi que dejó más de 600 muertos.

Gran Bretaña, Francia y Australia solicitaron la reunión del consejo y la oficina del portavoz de la ONU dijo que el secretario general adjunto Jan Eliasson informará al Consejo a puerta cerrada la tarde del jueves.

Diplomáticos de la ONU, que hablaron a condición de guardar el anonimato porque las conversaciones han sido privadas, dijeron que no esperan que el Consejo emita una declaración o adopte una resolución el jueves.

La cifra de muertos en Egipto se elevó a 638 el jueves al tiempo que la agitación se extendía por todo el país.

Las autoridades egipcias autorizaron el jueves a la policía a que use fuerza letal para proteger de ataques a las instituciones estatales clave y a sí mismos, después que partidarios del depuesto presidente islamista incendiaron dos edificios del gobierno local, cerca de la capital.

El Ministerio del Interior, que está a cargo de la seguridad nacional, dijo en un comunicado que las nuevas medidas se adoptaron después que una multitud enardecida irrumpió en ambos edificios en Giza, la ciudad vecina a El Cairo en la que se levantan las famosas pirámides.

Al mismo tiempo, el gobierno apoyado por los militares emitió un comunicado en el que se compromete en a enfrentar "acciones terroristas y sabotajes" que supuestamente están siendo dirigidos por la Hermandad Musulmana, un grupo del ex presidente Mohamed Morsi.

El miércoles, el gobierno declaró estado de emergencia nacional y un toque de queda por las noches luego de enfrentamientos entre fuerzas del orden y partidarios de Morsi.

Reporteros de The Associated Press vieron el jueves cómo ardían en llamas los edificios gubernamentales atacados: una villa colonial de dos pisos y un edificio administrativo de cuatro pisos. Las oficinas se encuentran en la carretera que lleva a las Pirámides, en la ribera oeste del Río Nilo.

La televisión estatal atribuyó los ataques a los partidarios islamistas del presidente depuesto.

Tamarod, el movimiento popular juvenil que organizó las manifestaciones masivas que llevaron al derrocamiento de Morsi, propuso la creación de comités vecinales para proteger las propiedades gubernamentales y privadas.

Mientras tanto, continuaron por segundo día consecutivo los ataques contra iglesias cristianas coptas, informaron la agencia oficial de noticias de Egipto y defensores de los derechos humanos.

La agencia egipcia MENA dijo que partidarios Morsi prendieron fuego a la iglesia Prince Tadros, en la provincia de Fayum, a unos 80 kilómetros (50 millas) al suroeste de El Cairo. En la misma provincia hubo ataques similares el miércoles en al menos tres iglesias de diferentes pueblos.

Ishaq Ibrahim, del grupo Iniciativa Egipcia para los Derechos Personales, documentó hasta 39 casos de violencia contra iglesias, monasterios, escuelas coptas y tiendas en diferentes partes del país el miércoles.

En su primera declaración sobre el deterioro de la situación en el país del norte de África, el presidente Barack Obama canceló los ejercicios militares conjuntos con Egipto programados para el mes próximo, aduciendo que Estados Unidos no puede continuar cooperando con el gobierno egipcio cuando mueren civiles en las calles. Asimismo, encomendó a su equipo nacional de seguridad determinar qué medidas adicionales podría adoptar.


00.28 | 0 komentar | Read More

Islamistas egipcios desafían a gobierno con marchas

photo

El Cairo -- Decenas de miles de partidarios de la Hermandad Musulmana salieron el viernes a las calles en varios vecindarios de El Cairo y otras ciudades egipcias en desafío a un estado de emergencia impuesto por el ejército después del derramamiento de sangre en el país esta semana.

Los manifestantes salieron de las mezquitas tras las oraciones tradicionales del mediodía en respuesta al llamado de la Hermandad para llevar a cabo un "Día de Indignación", mientras vehículos militares blindados cerraban el paso a las principales plazas de la capital egipcia y soldados con ametralladoras se mantenían en alerta en las intersecciones clave.

Millares de personas marcharon por uno de los puentes sobre el río Nilo en El Cairo, manifestando su apoyo a la Hermandad y su oposición al golpe militar.

Las protestas se intensificaron, encendidas por la indignación que causó la muerte de 638 personas el miércoles, cuando la policía antimotines apoyada por vehículos blindados, francotiradores expertos y topadoras desalojaron dos campamentos informales donde los manifestantes se habían instalado durante seis semanas para exigir la reposición del presidente Mohamed Morsi.

La represión desencadenó enfrentamientos mortíferos entre las fuerzas de seguridad y los partidarios de Morsi en otros puntos de Egipto, y el ministerio del Interior autorizó el uso de la fuerza contra cualquiera que ataque a la policía y las instituciones estatales.

Egipto, la nación árabe de mayor población, ha quedado polarizada desde que los militares destituyeron a Morsi el 3 de julio, después de varios días de protestas masivas contra él y su Hermandad.

Pero los partidarios de Morsi han asumido una actitud desafiante y han exigido su reinstalación. La comunidad internacional instó a ambas partes a mostrar moderación.


00.28 | 0 komentar | Read More

Novela 'La Patrona' arrasa en Premios Tu Mundo

photo

Miami -- "La Patrona" arrasó el jueves en la entrega de los Premios Tu Mundo consiguiendo los honores a la novela del año, protagonista favorita, para Araceli Arámbula; la mala más buena para Christian Bach, que además se llevó el honor a la primera actriz; la pareja perfecta, Arámbula y José Luis Pila; y el mejor actor de reparto: Gonzalo García Vivanco. La serie se llevó además el premio al mejor momento de la mala suerte.

"¡Ay, 'La Patrona' cómo está dando!", expresó Bach al aceptar uno de sus reconocimientos por su papel de Antonia Guerra. La actriz argentina-mexicana le agradeció al público y a los "actores maravillosos" con los que ha compartido la pantalla y le dedicó el honor "a la gente que está detrás de cámaras... a los técnicos mexicano que son de lo mejor que hay".

Arámbula, quien da vida en el dramático a Gabriela Suárez, le dedicó el premio "a todas las mujeres que como yo son madres y les es difícil separarse de sus hijos para ir a trabajar. A todas las mujeres que son fuertes".

El premio para la mejor actriz de reparto, anunciado previamente en la alfombra azul, fue para Cynthia Olavarría, del dramático "El rostro de la venganza", quien ante la sorpresa no pudo contener las lágrimas.

Los Premios Tu Mundo, de la cadena Telemundo, arrancaron con un número del espectáculo de Broadway Stomp al que siguieron actuaciones de Elvis Crespo, el Grupo Voz de Mando y un dueto entre Daddy Yankee y Natalia Jiménez. También actuaron durante la velada, transmitida en vivo desde el American Airlines Arena de Miami y conducida por los actores Gaby Espino y Aaron Díaz, Tito "El Bambino", Víctor Manuelle, Cristian Castro y la ganadora de La Voz Kids Paola Guanche.

Carlos Ponce y Aaron Díaz cantaron el tema de su novela "Santa Díabla", Gabriel Coronel una canción de "Marido en Alquiler" y Arámbula el tema de "La Patrona".

Entre otros galardones especiales, Daddy Yankee recibió el Premio Poder Musical dedicado a artistas que con coraje, talento y poder innovador han revolucionado el mundo de la música; Rafael Amaya fue honrado con el Premio El Mero Mero por su papel protagónico en "El Señor de los Cielos"; y Eva Longoria con el Premio Alma de Tu Mundo, entregado conjuntamente por Telemundo y el Consejo Nacional de la Raza (NCLR, por sus siglas en inglés), por usar su fama y talento para ayudar a los más necesitados.

"Nací en Estados Unidos pero soy mexicana de corazón", dijo Longoria al aceptar el premio. "Actuar es mi profesión pero ayudar a la comunidad latina es la misión de mi vida", añadió la artista y activista, quien a través de la Fundación de Eva Longoria "ayuda a las latinas a formar un futuro mejor para ellas mismas y sus familias por medio de la educación y el espíritu emprendedor", según su cibersitio.

En las categorías musicales se premiaron "Dámaso" de Gerardo Ortiz como la canción comienza-fiestas, "Incondicional" de Prince Royce como la canción más popular del año e "Invencible" de Alerta Zero, que recibió el premio mun2 al mejor video musical.

En cuando a cine, Michelle Rodríguez recibió el premio Fandango Cine presenta Orgullo Latino en Hollywood. El premio a la sensación deportiva del año se lo llevó Leo Messi y el premio soy sexy and I know it fue para Gaby Espino, que también se impuso como la favorita de la noche.

Las celebridades de la televisión que recibieron honores incluyeron a Maria Celeste Arrarás por (hash)MásSocial y Ana María Polo con "Caso Cerrado", que ganó el premio al mejor momento de reality.

Los ganadores, en 20 categorías, fueron seleccionados por el público de Telemundo.


00.28 | 0 komentar | Read More
techieblogger.com Techie Blogger Techie Blogger